Stránka 1 z 1

Velké nesnáze v Malé Číně / Big Trouble in Little China (1986)

Napsal: sob 31. bře 2018 9:16:22
od DJLonely
Obrázek
Info: ČSFD | IMDB

Ukázka: http://video80let.cz/mp3/velkenesnaze.mp3

Verze 1 Velký trable v Malý Číně
Autor: neznámý - X
Podklad: němčina
Ukázka překladu: "Nejdřív mě řekněte vaše jméno a.. Ek Šem, řidič autobusu. Řidič autobusu? Jakej autobus a kde jste jezdil? Velký autobus, autobus pro turisty. V San Franciscu - čina town. Děkuji. Takže než přijdem k jádru věci. Víte kde by se pan Jack Portn moch momentálně zdržovat, nebo jeho náklaďák? Podívejte, nechte ho na pokoji pane Šene. Připravuje nám to veliké problémy. Rozumíte zelený oheň přes celý Francisko a tvrdí spousta lidí, že s tím máte co dělat. A taky mi spousta lidí říká, že jste velice nebezpečný člověk. Takže Jack Pertn. Nechte Jacka Pertna na pokoji. My jsme jeho dlužníky. On dokázal, že je odvážný muž. Dobrá, dobrá. Jestli vás mám teda opravdu zastupovat, tak byste mě měl vysvětlit ještě pár věcí. Jak kupříkladu si vysvětlujete kouzelnictví a čáry. Čínská černá magie. Ano samozřejmě. Myslíte to opravdu vážně? Monstra, duchy. Ano, samozřejmě. A čarodějnictví taky. A mám si teda myslet, že ode mě očekáváte, že já v to budu věřit taky. Ale ano. A proč? No protože to existuje. A odkaď to mám vědět pane Šene? Odkaď? Jo odkaď. Musíte mi pomoct. Prosím. Vidíte, a to nebylo vůbec nic. To je tak, jak začínaj ty věci. Malý a skromný."

Verze 2 Velké problémy v Malé Číně
Podklad: angličtina
Ukázka překladu: "Nejdřív řekněte vaše jméno a zaměstnání. Ej Čen řidič autobusu. Řidič autobusu? Jakého autobusu a kde? Turistický autobus, autobus pro turisty, San Francisko, čínské město. A než půjdeme dál, v dnešním čase znáte něco o Jacku Bartnovi a jeho autě? Nechte ho být. Pane Šán prosím vás, mohl byste mít velké problémy. Půlka čtvrti vyblouchla, zelený oheň a lidé říkají, že jste v tom zapletený. Možná, že za to i můžete. Že jste velice nebezpečný muž. Jestli chráníte Jacka Bertna. Jacka Bertna nechte být. On byl velice odvážný. Dobře. Dobře. A jestliže budu váš zástupce právní, jsou věci, který musím vědět. Například. Věříte v čarování, v kouzla? Ano, v čínské černé kouzlo. Zajisté. Myslíte to vážně? A na příšery a čaroděje. A já myslím, že čekáte, že já v to budu věřit taky. Zajisté. Proč? Protože je to opravdický. Jak já tohle můžu vědět pane Šán? Jak? Pomoze mi tady v tom, prosím. Vidíte to? A to je nic. Ale takhle to vždycky začína. Hezky pomalinku."

Verze 3
Podklad: angličtina
Ukázka překladu: "Tejn, a je to řidič autobusu. Jakýho autobusu prosím vás? Je to cestovní autobus, turistický. Plný turistů ze San Frenciska. Je to z čínského města. Než jsme se s ním potkali, byl jste učitelem Bartona. Nechte ho na pokoji, mohl byste se dostat do velkých potíží. Rozumíte mi? Musíte všechno vypovědět. Nic nesmíte skrývat a můžete být za všechno zodpovědný. Ten Jim Barton. Nechte Jima Bartona stranou. Opakuji nechte ho stranou. Prokázal velkou odvahu. Nemá s tím nic společného. Nemíchejte ho do ničeho. Tyto problémy nejsou jeho. Vy to musíte vědět. A musí to dávat nějaký smysl též. No co si myslíte. Je to nějaká magie? Ne. Čínská magie? Číňani se vyznají v magii. Myslíte to vážně, ano? Myslím to opravdu vážně. Ano, jistě. Myslíte nějaké obludy, nebo něco příšerného. Ne já si myslím, že si tady ze mě děláte srandu. Nemyslete si, že já věřím v kouzla. Přirozeně. Jak to myslíte? Jak by se to mohlo stát? Vokažte mi to. Třeba takto. Viděl jste? To nebylo nic, to nebylo vůbec nic. Takhle to všechno začíná, u velkých maličkostí, tak to začína.

Verze 4
Podklad: angličtina
Ukázka překladu: "Nejdřív ale mě udejte své jméno, adresu, zaměstnání. Jmenuji se Ef Čen, řídím autobus. Autobus? Jaký autobus? Veliký autobus, turistický. V Čajna townu v San Francisku. Takže, než se dostaneme k jádru věci, víte kde se nyní zdržuje jistý Jack Bérdn? Nechte ho na pokoji pane Šéne, věřte mě, můžete se dostat do velkých problémů. Polovina města vybuchla zeleným plamenem. Co si myslíte? Tady je úplné peklo, a jsou lidé, kteří tvrdí, že s tím máte co dělat, že jste za to zodpovědný, že jste nebezpečný člověk, takže jestli chcete klid Bérdna... Nechte ho na pokoji. Všichni jsme mu dlužni. Je to odvážný člověk. Dobře, ale když vás mám zastupovat, musíte mě informovat o některých věcech, kterým zatím nerozumím. Například, skutečně věřite na magii? Myslíte čínskou černou magii? Jistě. Samozřejmě. Skutečně to berete vážně? Duchy, monstra a tak dále? Samozřejmě, přirozeně. A taky čarodějniství. A mám zato, že očekávate, že já na to budu věřit taky. No jistě. A proč? Protože to existuje. Odkuď to mám vědět pane Šengu. Odkuď? Ano odkuď. Musíte mě nějak pomoci. Prosím. Odkuď. Vidíte? A to nebylo vůbec nic. Takhle věci většinou začínají. Nenápadně."

Verze 5 Velké problémy v Malé Číně
Podklad: angličtina
Ukázka překladu: "Nejdřív, řekněte jak se jmenujete, povolání. E Čen, šofér autobusu. A jakého autobusu nám řeknete a kde s ním jezdíte? Je to turistický normální autobus a jezdím v San Fanciscu v čínské čtvrti. Ještě než se pořádně do toho zakousneme, tak nám musíte říct, jestli v současnosti víte, něco o tom, kde je pan Četn, nebo něco o tom. Prosím vás, nechte toho bejt. Ale mohl byste se dostat těmahle otázkama do dosti obtížné situace. Půlka bloku ve městě vybuchne, najednou všude okolo samí zelený mračna a lidi říkají, že vy jste u toho mohl bejt. Vy jste starší člověk, viďte. A Jacka Pertna taky nechte bejt. My jsme mu dlužni, velice dlužni. Dokázal velikou odvahu. Dobrá. Jak tedy chcete. Nechtěl bych být vaším advokátem. Musel bych nejdřív znát pár věcí, abych tomu trochu rozuměl. Abych se do celé události zaběhl. Je to jednoduché. Čínská černá magie. To ano, samozřejmě. To myslíte opravdu vážně? A příšery, duchy? No jistě, a čarodějnictví. A zřejmě očekáváte, že já tomu budu věřit, tomu čarodějnictví. Jistě že. A proč? Protože je to pravda. Ale pane jak já to můžu vědět? Jak? Pomožte mi teda s tím, prosím vás. Vidíte a to nebylo nic, a takhle to vždycky začíná."

Verze 6
Autor: neznámý - A
Podklad: angličtina
Zdroj: Sat 1
Ukázka překladu: "Mi řeknete vy, co si myslíte, co se stalo. Chcete říct pravdu. Ano jistě, ale prvně bychom si napsali vaše jméno, vaše zaměstnání. Ej Čen, řidič autobusu. Řidič autobusu? Jakého autobusu a kde? Turistického autobusu, autobusu pro turisty. Ze San Franciska do China townu. A teď, než se dostaneme k té hlavní věci, měl jste někdy v minulosti vědomosti o Jackovi? Prosím vás, nechte ho na pokoji. Pane Šejn, můžete bejt ve velikým problému. Půl města se pohltilo do zelených plamenů, jako kdyby se tady objevilo peklo. A lidé říkají, že za to můžete vy. Vy byste za to mohl být odpovědný. Můžete být velice nebezpečný muž. Podívejte se jestli chcete chránit Jacka. Vy nechte Jacka Bertna na pokoji. My mu nesaháme po kotníky. On ukázal velikou odvahu. No dobrá, dobrá, ale jestli já mám být váš obhájce, tak jsou tady věci, které bych měl vědět. A kterým já nerozumím. Jako vy opravdu bydl... věříte v kouzla. Myslíte čínské černá kouzla? Ano jistě. No jistě, absolutně. A myslíte to vážně? Strašidla a duchové? Tak jistě. A taky nadpřirozená síla. A já si myslím, že vy očekáváte, že já budu věřit v nadpřirozenou sílu taky. Jistě. Proč? Protože je to pravý. Jak já to můžu vědět pane Šejn, jak? Jak? Pomožte mi, říkejte mi jak? Vidíte, a to vůbec nic nebylo, ale takto to vždycky začíná. Velice pomalu."

Verze 7
Autor: Petr Týle
Podklad: němčina
Ukázka překladu: ""